作者:Darron Collins / 文 倪偉波 / 譯 來源: 發(fā)布時間:2021-7-10 11:56:40
硬數(shù)據(jù)和人類同理心

   在獲得人類學(xué)博士學(xué)位幾年后,我和世界野生動物基金會(WWF)的同事Yury Darman在俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū),檢查安裝在森林山坡上的動作感應(yīng)攝像機陷阱。我們正在收集數(shù)據(jù),以估計瀕臨滅絕的西伯利亞虎和更瀕危的遠(yuǎn)東豹的數(shù)量。我們到達(dá)山頂時,Yury指給我們看。“我們就站在俄羅斯,”他在2005年的那一天說。“往那邊走一英里?中國。往這邊走一英里?朝鮮。我們可憐的貓科動物是世界上最具外交挑戰(zhàn)性的動物。”因此,我的職業(yè)生涯開始了,不僅是作為一名保護科學(xué)家,而且作為一名文化翻譯。

   Yury繼續(xù)強調(diào)說,如果這些貓科動物擁有大片森林和豐富的獵物,它們就能從滅絕的邊緣恢復(fù)過來。他強調(diào),這取決于相關(guān)參與者的行動和影響。最終,這些動物的生存取決于這些群體之間的博弈,因為他們有著截然不同的視角和動機。找到合適的人并幫助他們找到一個包括大型貓科動物在內(nèi)的共同未來是令人興奮的——幾乎就像在野外發(fā)現(xiàn)這些瀕危動物一樣。

   在世界野生動物基金會工作的10年里,我在一個復(fù)雜的維恩圖上尋找那些經(jīng)常擦肩而過的群體之間的細(xì)微的重疊。我會花一天時間與沃爾瑪?shù)母吖芴接懭绾握f服該公司改變采購木材產(chǎn)品的策略;會與一名臥底探員一起調(diào)查非法砍伐的模式;還會與一名渴望在一個備受矚目的項目中使用可持續(xù)管理木材的建筑師一起工作。我了解到,良好的保護科學(xué)需要同時包含硬數(shù)據(jù)和人類的同理心。為了讓我們的大型貓科動物生存下去,所有參與者不僅需要理解彼此的語言,還需要設(shè)身處地的為對方著想。

   最近,有人提醒我,無論學(xué)科或職位如何,翻譯都是一項關(guān)鍵技能。在我成為學(xué)院院長大約一年后,一條重達(dá)50噸的抹香鯨在我們海濱校園附近死亡。學(xué)院的研究人員把鯨魚拖到岸上,以便學(xué)生、工作人員和教員可以進行尸檢——這既可以作為我們學(xué)生的學(xué)習(xí)經(jīng)驗,也可以此來確定與漁具的纏繞是否會殺死鯨魚,這是沿海社區(qū)激烈爭論的話題。然后,我們需要在地下將動物堆肥18個月,使其變成一個骨架,這將提供進一步的教育機會。我認(rèn)為學(xué)院的農(nóng)場將是舉行這種可怕葬禮的理想場所,但我沒有預(yù)料到農(nóng)場附近的17戶家庭的看法和擔(dān)憂,并且在宣布計劃之前,我沒有進行必要的翻譯。

   鄰居們對一頭巨型鯨魚在自家田園后院腐爛的前景絲毫不感興趣。他們想象著可怕的氣味、害蟲入侵和財產(chǎn)價值的降低。因此,留給我的只有一個公關(guān)噩夢和一頭剝了皮的鯨魚在八月的炎熱中迅速腐爛。我們在別處把動物制成堆肥,但我們花了好幾年時間來重建與鄰居的重要關(guān)系。我很快就認(rèn)識到,翻譯對于運營一所學(xué)院而言與保護大型食肉動物同等重要。

   作為一名學(xué)院院長,我的目標(biāo)是在我們的學(xué)生中激發(fā)他們對翻譯的興趣,不是把它作為一個次要的技巧,而是作為一項核心能力。傳統(tǒng)的學(xué)科,特別是在科學(xué)領(lǐng)域,有著悠久的被孤立歷史。但是,如果科學(xué)家們要共同幫助解決復(fù)雜的問題,我們必須能夠與持截然不同觀點的人進行交談。看到學(xué)生們在學(xué)術(shù)生涯早期就發(fā)展了這些翻譯技巧,這讓我對人類和地球充滿了希望!

 

Darron Collins是緬因州巴爾港大西洋學(xué)院的院長。你有有趣的職場生涯故事嗎?發(fā)送至SciCareerEditor@aaas.org。

DOI: 10.1126/science.358.6359.142

鳴謝:“原文由美國科學(xué)促進會(www.aaas.org)發(fā)布在2017年10月6日《科學(xué)》雜志”。官方英文版請見https://science.sciencemag.org/content/358/6359/142。

 

 

《科學(xué)新聞》 (科學(xué)新聞2021年6月刊 科學(xué)·職場生涯)
發(fā)E-mail給:      
| 打印 | 評論 |